首页 资讯 正文

这个美国青年把英语角炼成文化社交圈

体育正文 31 0

这个美国青年把英语角炼成文化社交圈

这个美国青年把英语角炼成文化社交圈

参加(cānjiā)英语角活动的年轻人

Trefyn与(yǔ)大家交流

在中国,英语角是一种常见的英语口语练习方式。据可查资料,中国最早的英语角设立于1978年的上(shàng)海人民公园,这一交流形式(xíngshì)在国内已延续近50年。如今(rújīn),不论是(bùlùnshì)在学校还是社会上,英语角仍普遍存在,且形式多种多样。

在北京金尚(jīnshàng)源,就有一个持续了(le)近10年的英语角,由美国人Trefyn Gaillard发起。每周,他都会按时出现在英语角,和(hé)参与者一起交流、练习口语,话题涵盖日常生活(rìchángshēnghuó)和中西文化差异,至今已有数百人参与其中。

最近,他正将这一模式(móshì)推广至其他城市,希望将英语角打造成一个更广阔的(de)跨文化交流平台。

Trefyn来自美国得克萨斯州圣安东尼奥,大学主修哲学,目前在(zài)UCAS(大学和学院(xuéyuàn)招生服务中心)担任英语外教。

十多年前(qián),因为一次“网恋奔现”,他(tā)来到中国——用他自己的话说,这是他人生的一个重要转折点。

起初,他在Skype(一款全球(quánqiú)免费视频通话软件)上认识了一位北京女生,两人聊得很投缘。“我们一开始只是朋友,几乎每天晚上都会上线聊天。虽然有时差(chà),但我经常熬夜陪她聊。”他回忆说(shuō),“有一次我太困了,聊着(liáozhe)聊着就睡着(shuìzháo)了。第二天早上醒来,我听到(tīngdào)电话录音里她着急的声音,觉得又好笑又感动。从那之后,我们成了非常好的朋友。”

他坦言,自己曾对这段关系怀有浪漫的幻想,但最终两人没能发展成情侣关系。不过,他们至今仍(réng)保持联系,是非常要好(hǎo)的朋友。

也正是因为这段(duàn)“幻想”,他踏上了前来中国的(de)旅程。最初其落脚在北京平谷——一个他从未听说过(guò)的地方。“来之前,我的预期非常低。因为我们很难通过网络看到关于中国的真实信息。”

然而,现实中的中国与(yǔ)他的想象截然不同。

“虽然平谷不是北京的核心区(héxīnqū),但那里的公寓和商场(shāngchǎng)已经让我惊讶。”他说,“我当时住(zhù)在一个叫(jiào)华泰的地方,周边有购物中心、餐馆、理发店、干洗店……基本什么都有。我真的很喜欢那里,环境安静、租金实惠,而且离大自然也不远。”

虽然平谷(pínggǔ)没有地铁,但公交可以直达市中心(shìzhōngxīn)。每逢周五下班,他都会坐车去市中心转转,“这几乎成了我固定的生活节奏。”后来(hòulái)因工作变动,才不舍地搬到离市中心更近的地方。

从“学(xué)语言”到“交朋友”

在(zài)中国工作和生活了一段时间后,Trefyn逐渐接触到了更多中国人。2015年(nián),他的一位中国朋友在北京(běijīng)创办了一个英语角,2017年交由自己接手运营。对此他感到非常高兴,认为这不仅有助于结交朋友,也是融入(róngrù)中国生活的一种好方式。

接手后发现,很多中国人参加(cānjiā)英语角不仅(bùjǐn)是为了提升口语能(néng)力,也希望借此锻炼表达力和(hé)思维方式。这让他萌生了一个想法:将英语角办得更开放、更具社交属性。“我希望大家不只是来学语言,还能专业而辩证地探讨每一个话题的内涵。”

为了营造轻松自在的交流氛围,每次活动前,Trefyn都会精心设置主题(zhǔtí),话题多来自生活和职场,也紧贴当下的社会热点。参与者(cānyùzhě)杰西说,自己平时练口语的机会(jīhuì)不少,但出于好奇参加了一次,发现这里更像是一个用英语交流和社交的场所。那次活动后,杰西和现场参与者都互加(hùjiā)了微信(wēixìn),有人后来还成了她生活中的固定“搭子”。

英语角的另一位主持人是来自(láizì)突尼斯的Adu,他是Trefyn在北京认识的朋友。他说(shuō),看着(kànzhe)大家(dàjiā)下班后来到英语角交流观点和经验,感到很有成就感。在他看来,英语角不仅是一个无压力的语言练习场所,更是一种融入日常生活的社交方式。

最初(zuìchū),英语角的活动安排在周六(zhōuliù)早上,但每次只有六七人参加。早晨可能不适合社交,于是他将活动时间调整到每周五的晚上。

为了(wèile)吸引更多人,他(tā)曾尝试(chángshì)在微博上宣传,但效果平平(píngpíng)。后来(hòulái)转向豆瓣,参与人数开始逐步增加,“固定班底”也逐渐扩大到二三十人。随着英语角知名度提升,参与人数不断增加。到了2020年,原有场地已无法容纳更多人,只得暂停使用旧场地,另外寻找更大的空间。

那段时间,在他看来是英语角创办(chuàngbàn)以来“最艰难的阶段”——人气提升了(le),却一度找(zhǎo)不到合适(héshì)的场地。好在后来找到了新空间,也让英语角有了更大的发展余地,参与人数一度突破五十人,甚至因过于火爆暂停了网络招募。

逐步稳定,如今的英语角已形成(xíngchéng)每周固定三四十人的规模,不仅吸引了更多中国年轻人,也吸引了不少母语非英语的外国人。一些参与者初来时(láishí)并不说(shuō)话,只是坐在一边观察,熟悉氛围后(hòu)才慢慢加入对话。Trefyn说:“无论他们说英语还是中文,都能(néng)交到朋友。我觉得,关键是有机会多接触不同的文化。”

在他看来,语言与(yǔ)文化密不可分,语言之间的误解往往源于文化差异,而非翻译本身。“把中文翻译(zhōngwénfānyì)成英文,或英文翻译成中文时,很容易产生偏差,这种偏差很多时候是文化造成(zàochéng)的。”

Adu也发现,中国人在(zài)阅读和(hé)写作方面普遍较好,但在口语表达上容易卡壳。他(tā)认为这是因为英语不是母语,说话时常常“想说的在脑子里,却找不到(búdào)合适的词”。为此,他们精心设计贴近现实的话题,帮助大家找到表达的动力,增强开口交流的信心。

参与者薇薇说,自己大学毕业(dàxuébìyè)后长期没有使用英语,直到准备换工作时才想重新“捡起来”。她试过(shìguò)很多英语角,觉得这里办得最(zuì)正规。她认为这个英语角最大的特点是社交氛围浓(nóng),适合有一定基础或表达欲较强的人。她回忆自己第一次参加时很不自信,“好多词都(dōu)忘了,想不起来。”

在后来的参与中,薇薇逐渐(zhújiàn)放开了,从(cóng)“只能听懂(tīngdǒng)10%”到“能听懂一多半”,自信心明显提升。“经常参加现场活动确实不一样,会提高得很快。”她说。

Adu回忆,自己刚开始学中文时非常吃力。那时还没有智能手机,他只能(zhǐnéng)带一本字典出门,遇到不认识(rènshí)的词随时翻查(fānchá)。如今,他已经能熟练地用中文交流。

Trefyn则更多(duō)依靠语境来理解中文内容,能听懂一些简单(jiǎndān)的表达。“我的直觉很准,总能猜中对方想表达什么,所以(suǒyǐ)就算对方英文不好,也能交流顺畅。”他说。

为了进一步提升(tíshēng)中文水平(shuǐpíng),Trefyn已将“学好中文”列为下一个目标。他计划和Adu一起再创办一个“汉语角”,沿用英语角的形式(xíngshì),通过聊天(liáotiān)与讨论,帮助更多外国朋友在中外文化交流中提升汉语能力。

事实上,英语角只是Trefyn的业余(yèyú)兴趣,自2012年来到中国后,他先后(xiānhòu)在多个城市生活、工作,对中国社会有了更深入(shēnrù)的了解。

在(zài)中国生活(shēnghuó)多年,中国的发展速度让他印象深刻,尤其是手机应用带来(lái)的便利远超预期。“来中国前,我从没想到手机会这么重要。现在没手机,日常生活几乎进行不下去。”

此外,他还(hái)爱上了中国美食,尤其喜欢(xǐhuān)火锅和茶。与朋友聚会(jùhuì)时,他更常选择茶馆而非咖啡馆。“我喜欢社交,也喜欢接触不同(bùtóng)文化。中国的文化多样性远超我的想象。”Trefyn说,无论是中国的饮食风俗,还是不同城市的性格差异,都让他感到惊喜。“比如北京人和上海人的偏好就不一样。很多(hěnduō)美国(měiguó)人来中国前都不知道,这里既多样,又统一。”

Trefyn说,希望能在中国长期生活,“越久越好(hǎo)”。因此,把英语角办得更好,发展(fāzhǎn)成一个真正的中外文化交流品牌。

目前,Trefyn说,主办(zhǔbàn)的(de)英语角多数时间免费开放,仅在少数活动(huódòng)中象征性收取酒水费用,他也曾考虑推动英语角的商业化运营(yùnyíng),拓展合作渠道。比如,目前英语角由企业提供场地支持,不仅提升了品牌影响力,也为其搭建了人才招募和业务交流的平台。

在他看来,英语角是一座天然(tiānrán)的社交桥梁,不仅能练习语言,也帮参与者拓展了工作和生活资源。“有人(yǒurén)通过英语角找到(zhǎodào)了工作,有人获得了商业合作的机会。”他说。

Trefyn还希望英语角打破“主持人必须是英语母语者”的(de)常规,邀请来自不同国家和(hé)地区(dìqū)的朋友加入主持队伍。他也在尝试将英语角拓展到更多城市(chéngshì),目前已在上海组织过活动,还有朋友专程从上海来北京参加。

“我(wǒ)希望未来无论你走到哪个城市,都能去当地的(de)英语角看看(kànkàn),认识那里的主持人和其他参与者,扩大社交圈。大家(dàjiā)彼此支持、互相照应(zhàoyìng)。”Trefyn说,“从心底来说,我希望永远不离开中国。但即使有一天我离开了,也希望英语角能继续存在,继续发挥它文化交流平台的意义。”

文/北京青年报记者 张子渊(zhāngziyuān)

这个美国青年把英语角炼成文化社交圈

欢迎 发表评论:

评论列表

暂时没有评论

暂无评论,快抢沙发吧~